Poslovno sodelovanje s tujino

Uncategorized No Comments »

Če nameravamo poslovno sodelovati s podjetji v tujini, bomo večkrat potrebovali prevode poslovnih dokumentov. Kot je bilo omenjeno že v prejšnji objavi je takrat treba vedeti, s katerega področja je dokument, ki ga želimo prevesti, saj lahko le na ta način izberemo ustreznega prevajalca oz. prevajalski agenciji posredujemo zadostne informacije, da nato oni izberejo ustrezno kvalificirano osebo za to delo. Prav tako se moramo zavedati, da bo za nekatere poslovne dokumente potreben sodni prevod, kar pomeni, da ga lahko opravi samo sodni tolmač. Tukaj je potrebno vedeti, da so roki izročitev malce daljši kot roki izročitev strokovnih prevodov, tako da je omenjene dokumente potrebno dati prevajati pravočasno. Pri poslovnem sodelovanju s tujimi podjetji oz. pri poslovanju v tujini, pa se pojavi tudi kopica vprašanj glede poslovanja samega; prvo pomoč tako lahko najdemo tudi na spletnih straneh Gospodarske zbornice Slovenije, ki ponuja tudi različne vire informacij o tujem poslovnem okolju.

Prevajanje poslovnih dokumentov

Uncategorized No Comments »

Prevajalci, ki izvajajo prevajanje poslovnih dokumentov se morajo zavedati razlik v izvornem in ciljnem jeziku, ki obstajajo pri poslovnih dokumentih. Zelo pomembno je tudi, da imajo dobro poznavanje vsebin s katerega je besedilo, katerega prevod je potrebno opraviti. Če je npr. besedilo letno poročilo, potem je potrebno dobro poznavanje finančnih pojmov, ki nastopajo v letnih poročilih. Pri pogodbah je spet potrebno dobro poznavanje pravnih pojmov. Ko gre za prevajanje iz angleščine v slovenščino tudi poznavanje različnih pravnih sistemov.

Hello world!

Uncategorized 1 Comment »

Welcome to Blogmagnus.com Blogs. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!


WordPress Theme & Icons by N.Design Studio. WPMU Theme pack by WPMU-DEV.
Entries RSS Comments RSS Log in