Prevajanje slovenskih avtorjev v tuje jezike

Čeprav je praksa pri prevajanju, da prevajalec ponavadi vedno prevaja v svoj materni jezik, se včasih vseeno izkaže, da to ni vedno mogoče. Takšen primer je tudi prevajanje slovenske literature v tuje jezike. Zaradi slabe razširjenosti učenja slovenščine kot tujega jezika po svetu, namreč ne obstajajo prevajalci, ki bi lahko prevajali literarna dela iz slovenščine v svoj materni jezik, tako da v teh primerih prevode prevzamejo slovenski prevajalci in delo ustrezno prenesejo v tuje jezike. Podporo na tem področju jim nudi tudi JAK oz. Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, ki s svojim delovanjem skrbi tudi za mednarodno promocijo slovenskega leposlovja in humanistike, prireja razne literarne prireditve, organizira mednarodne seminarje prevajanja in se tako trudi za predstavitev slovenskega leposlovja ter humanistike tako v domačem, kot tudi v mednarodnem prostoru.

Angleščina in internet

Glavni večji internetni začetki so se zgodili v ZDA, zato niti ni toliko presenetljivo, da je v začetnem obdobju interneta angleščina na internetu v veliki meri prevladovala glede na druge jezike. K temu je prispevalo tudi to, da je veliko tehnoloških podjetij s sedežem v Silicon Valleyu, ZDA. V zadnjem času, s tem ko je internet postal veliko bolj dostopen tudi pri prebivalstvu v razvijajočih se trgih (emerging markets), pa se veča delež interneta v drugih jezikih, kot je španščina in zlasti kitajščina. Kitajska ima tako že več internetnih ponudnikov kot je prebivalcev ZDA. Na dolgi rok lahko tako pričakujemo, da bo vsaj številčno kitajščina na internetu prevladala nad angleščino.

Prevajanje splošnih besedil

Prevajalci, ki prevajajo splošna besedila morajo dobro poznati kulturo izvirnega in ciljnega jezika. Prav tako morajo poznavati prevajalske procese, računalniške in tehnične pripomočke. Morajo biti usposobljeni za tvorjenje različnih tipov nestrokovnih besedil v ciljnem jeziku prevoda. Morajo upoštevati upoštevati željein pričakovanja naročnikov in biti sposobni tvoriti kar najustreznejše prevode iz slogovnega vidika. Predvsem pa morajo svojo delo skrbno in profesionalno opraviti kot to pričakuje naročnik prevoda.

Prevodi s spletnimi orodji

Spletna orodja dajejo kar veliko pomoč pri prevajanju. Med prva spletna orodja bi seveda uvrstil zastonj spletne prevajalnike, ki avtomatsko prevajajo besedila. Poleg teh pa poznamo tudi takoimenovane korpuse, ki vsebujejo že prevedena besedila, s katerimi si lahko prav tako zelo pomagamo.

Prevodi angleščine

Na področju prevajanja so prevodi angleščine relativno pogosti. Angleško govoreče dežele namreč predstavljajo pomembne trge za slovenski izvoz. Pogosto je tudi angleški jezik tisti jezik, ki se ga uporablja kot neki vmesni jezik sporazumevanja v poslovnih situacijah, kar je še en razlog za večje povpraševanje po prevodih angleščine. Prevajalska agencija pa na drugi strani zaradi razširjenosti angleškega jezika lažje najde prevajalce za angleški jezik.

Inštrukcije angleščine in drugih jezikov

V poletnih mesecih, ko imamo več časa zaradi počitnic je tudi dobra priložnost, da osvežimo svoje znanje jezikov ali pa se začnemo učiti novih tujih jezikov. Zato so v tem času zanimive tudi inštrukcije angleščine in drugih jezikov. Poletni meseci so kot čas počitnic tudi čas, ko se spomnimo, da je znanje tujih jezikov lahko zelo dobrodošlo in koristno, ne le pri sporazumevanju na počitnicah, temveč tudi v poslovnem svetu.

Premija pri nakupu avtomobila

V Nemčiji so uvedli denarni prispevek pri zamenjavi starega avtomobila za novega in Nemci so se v velikih množicah odločili za nakup avtomobilov. Vmes je bil naval celo tako velik, da so se oblasti rahlo ustrašile, da bodo morale za to porabiti preveč denarja. No, zdaj je naval že v veliki meri pojenjal, problem, ki se bo pa zdaj pojavil za avtomobilske proizvajalce pa je, da se lahko zgodi da bo prodaja avtomobilov v kratkem času močno upadla. Če bodo hoteli kaj sploh prodati bodo morali prodajalci seveda reagirati z velikimi popusti, kar pa jim bo močno znižalo marže. Problemi v avtomobilski industriji v Nemčiji se bodo tako verjetno še nadaljevali.

Fallout 3

Jeseni sem začel igrati igro Fallout 3, po mojem mnenju poleg Deus Ex-a najboljša strelska igra vseh časov. Zadeva je resnično epska, mislim, da sem preigral vsaj ene 60 ur in nisem prišel niti do 2/3 celotne igre. Zemljevid je resnično masiven, pri čemer sploh ni nujno, da slediš nekemu glavnemu questu ampak se lahko prosto sprehajaš, pri čemer vsake toliko časa naideš na kako mini nalogo, ki jo lahko potem opraviš oziroma uresničiš čisto mimo glavne naloge. Pri tem je polno unikatnih lokacij in unikatnih nasprotnikov, dobri so predvsem debeluhi, ki jih je po celi igri kar na pretek.

Nova igra

Ravnokar prebiral ocene za novo strateško igro Total War Empire.  Moram reči, da sem preigral prav igre v seriji Total War od mojstrskega Shoguna, do zadnjega nadaljevanja. Ne vem, z vsako novo verzijo je igra postala bolj kompleksna in izgubila nekaj tiste svoje sijajnosti, ki jo je imel Shogun. Novo nadaljevanje izgleda še bolj impresivno kot vse doslej, grafika je neverjetna, dodali so še ladje, a sodeč po ocenah avtorjev je AI precej slab. Bom še malo bral, preden se odločim, ali jo bom kupil.